29.12.2025 13:15
Новости.
Просмотров всего: 12023; сегодня: 63.

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Лингвисты ВятГУ перевели протоколы допросов подпольщиков и другие документы периода Великой Отечественной войны, полученные из Федерального архива Германии. Результаты работы сотрудников кафедры лингвистики и перевода позволят воссоздать полную картину событий, связанных с деятельностью группы Сечкина в 1941-1942 гг. в г. Орле.

Факультет лингвистики Вятского государственного университета, в частности кафедра лингвистики и перевода, в течение многих лет тесно сотрудничает с поисковыми отрядами региона и страны. Недавно лингвистам ВятГУ вновь предложили участие в уникальном проекте, связанном с одним из трагических эпизодов Великой Отечественной войны. О предыстории рассказал Виталий Комлев, командир поискового отряда «Ветеран» Кировской областной молодежной поисковой организации «Долг»:

- Наш отряд активно взаимодействует с коллегами из новгородского поискового объединения «Находка», работая по изучению боевых подразделений Великой Отечественной войны. В последнее время у нас появилась возможность работать с документами из зарубежных архивов, в том числе Бундесархива. 

В поисках нужной для исследований информации наши товарищи из Новгорода случайно обнаружили документы осени 1942 года, проливающие свет на деятельность подпольной группы Сечкина. Эта организация подобна известной «Молодой гвардии» из Краснодона. 

Подпольная боевая группа была создана в оккупированном Орле в октябре 1941 года десятиклассником Владимиром Сечкиным, комсомольцем-активистом, чемпионом РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников. Группа насчитывала порядка 30 человек. Ребята выполняли поручения Особого отдела НКВД: собирали и передавали разведданные о противнике, переправляли партизанам оружие, обмундирование и медикаменты; распространяли листовки и сводки Совинформбюро среди жителей оккупированного города. 

В августе 1942 года члены группы Сечкина спасли раненого летчика Алексея Шагинова, самолет которого был сбит в воздушном бою у деревни Нижняя Калиновка. Подпольщикам удалось спрятать его в укрытии, оказать медицинскую помощь, а после через партизан переправить на линию фронта. 

3 октября в городском театре группа Сечкина намеревалась произвести взрыв на празднике, приуроченном немецкими оккупантами к годовщине взятия Орла. Намеченному плану не суждено было сбыться: за два дня до события члены группы были разоблачены и подверглись арестам. Подпольщики перенесли жестокие пытки, а потом были расстреляны. 

- Мы перевели 23 протокола допросов подпольщиков, а также документы общего характера, составленные на основании информации от членов группы Сечкина. Это, например, перечень поручений касательно разведки. Скорее всего, людей принуждали к признаниям, пытали, издевались над ними, но на бумаге это не отражено – только сухие, лишенные эмоций сведения. 

Допросы, судя по подписям, производились двумя офицерами: военным, из танковой бригады 107, и представителем СС,  - пояснила старший преподаватель кафедры лингвистики и перевода Юлия Жилина. 

Судьбы всех подпольщиков оказались трагичны. Особенно пронзительна история молодой женщины-матери, расстрелянной с девятимесячным ребенком на руках. 

При обсуждении сугубо профессиональных для переводчика аспектов профессор Ольга Байкова, зав. кафедрой лингвистики и перевода ВятГУ, отметила: 

- Совместная работа с поисковиками началась у нас в 2018 году с перевода журнала боевых действий. Вместе со студентами мы работали над боевыми донесениями, фронтовыми сводками, написанными в подразделениях вермахта. Такие документы изобилуют профессиональной лексикой, сложной терминологией. С этим приходилось долго разбираться, но в итоге мы даже создали небольшой словарь.

В этом году мы начали тесно взаимодействовать с Госфильмофондом, осуществляя для него как письменные, так и устные переводы кинохроники военного времени.

А сейчас получили возможность поработать с еще одним типом документов. Он характеризуется объединением официально-делового и разговорного стилей. 

Отметим, что перевод подобных текстов требует не только безупречного владения языком, но и наличия навыков архивного исследователя. Этим редким сочетанием профессиональных компетенций обладают сейчас не только преподаватели, но и студенты факультета лингвистики ВятГУ. 

- Перевод документов, связанных с деятельностью орловских «молодогвардейцев», внесет огромный вклад в изучение этого периода Великой Отечественной войны, поможет воссоздать полную картину событий, - подчеркнул Виталий Комлев. 

Изображение (фото): Вятский государственный университет, из открытых источников


Исторические события:


Участники событий и другие указанные лица:


Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев
Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев

фрагмент одного из документов
фрагмент одного из документов


Ньюсмейкер: Альянс Медиа Центр — 13005 публикаций
Сайт: www.vyatsu.ru/internet-gazeta/lingvistyi-vyatgu-pereveli-protokolyi-doprosov-pod.html

Интересно:

20.05.2026 14:28 Новости
Ventra Go! запустила сервис Маркет вакансий
Цифровая платформа гибкой занятости Ventra Go! открыла доступ к новому сервису — Маркету вакансий. Инструмент позволяет работодателям находить сотрудников на постоянную занятость среди активной аудитории временных исполнителей платформы. Маркет вакансий — это канал подбора персонала внутри экосистемы Ventra Go!, чья база насчитывает более 2 млн пользователей. Ежедневная аудитория — сотни тысяч исполнителей по всей России: работники торгового зала, помощники кассиров, сборщики, комплектовщики, уборщики, официанты и другие специалисты линейных позиций. В отличие от классических джоб-сайтов, сервис работает не с базой резюме, а с живой аудиторией зарегистрированных подтвержденных работников — это люди, которые ежедневно выходят на проекты в 300+ брендах в 74 регионах страны. Таким образом, сервис будет полезен компаниям, которым регулярно требуется линейный персонал не только на...
Пять поколений Голенищевых-Кутузовых на службе Отечеству
16.05.2026 11:22 Аналитика
Пять поколений Голенищевых-Кутузовых на службе Отечеству
Автор: Людмила Вадимовна Голенищева-Кутузова Недавно женщина-туроператор, просматривая мою анкету на визу, участливо спросила: «Как же Вы живете с такой фамилией?» Однозначного ответа не получилось. И я задумалась: кто из моих родителей проявил большую заботу о будущем ребенка – отец, который записал в метрику родившейся дочери «Кутузова Людмила», или бабушка, восстановившая полную фамилию внучке перед поступлением в школу? Наверное, каждый из них был по-своему прав. В 1945 г. мой отец, Вадим Дмитриевич Голенищев-Кутузов, сын репрессированного «врага народа», старался обезопасить свою дочь от будущих проблем, связанных с этой громкой фамилией. У бабушки, его матери, взявшей меня на воспитание, были в 1953 г. другие мотивы. После смерти Сталина появилась, видимо, надежда на восстановление справедливости и на «светлое будущее», поэтому надо было сохранить для...
Герой двух стран Фёдор Полетаев
10.05.2026 10:38 Персоны
Герой двух стран Фёдор Полетаев
Более восьми десятилетий отделяет нас от майского дня 1945 года, когда весь мир вздохнул с облегчением, когда на исстрадавшуюся землю Европы пришёл мир. Победа была одержана благодаря мужеству и героизму советского народа, воинов Красной армии, внёсшей главный вклад в разгром ненавистного врага. Были и другие факторы, которые приближали Победу. Особое место в разгроме фашизма в Европе стало движение Сопротивления. Начало Второй мировой войны ознаменовалось тем, что многие патриоты пошли в действующую армию, а после оккупации – в подполье. Движение Сопротивления было распространено во Франции, Польше, Югославии, Греции и в других странах, но костяк многих групп Сопротивления, что очень примечательно, составляли русские люди, бывшие военнопленные, эмигранты. Во многих странах до сих пор бережно хранят память о русских солдатах, которые плечом к плечу вместе с местными бойцами громили...
08.05.2026 18:04 Интервью, мнения
ГИГАНТ - Компьютерные системы: новый закон об ИИ
Игорь Юрин, технический директор (CTO) компании «ГИГАНТ - Компьютерные системы» рассказал о том, что российские производители в целом готовы к росту спроса на ИИ-инфраструктуру, описал три базовых архитектурных сценария для таких систем, а также объяснил, какие факторы ведут к неизбежному удорожанию проектов из-за локализации.  Насколько российские производители серверов и вычислительных систем готовы к возможному росту спроса на инфраструктуру для обучения и эксплуатации ИИ-моделей? Мы более 10 лет занимаемся разработкой, проектированием и поставкой суперкомпьютеров для различных задач, в том числе для инженерных, прогнозных и сложных вычислений, поэтому у нас накоплена значительная экспертиза в построении таких систем. Изначально решения создавались на базе западного оборудования и программного обеспечения, однако за последние три года мы освоили построение аналогичных систем...
Банк Уралсиб стал партнером форума «Золото Дальнего Востока»
08.05.2026 16:20 Мероприятия
Банк Уралсиб стал партнером форума «Золото Дальнего Востока»
Банк Уралсиб выступил финансовым партнером ежегодного горного форума-выставки «Золото Дальнего Востока: стратегии устойчивого развития», посвященного разведке и добыче золота и других твердых полезных ископаемых на Дальнем Востоке. Форум объединил представителей финансовых и бизнес-структур, инвесторов и поставщиков инженерно-технологических решений, а также представителей органов государственной власти. Участие в его работе приняло руководство Федерального агентства по недропользованию (Роснедра), министры природных ресурсов Магаданской области и Хабаровского края, представители крупнейших компаний-золотодобытчиков и переработчиков драгметаллов. Одной из ключевых задач этого мероприятия являлось формирование комплексной среднесрочной стратегии развития золотодобывающего сектора Дальнего Востока – с учетом реальной специфики минерально-сырьевой базы и условий работы на данной...